IDIOMA EN ECUADOR
563px-Dialectos_Ecuador.png


Lengua principal:

El quechua o quichua es una familia de lenguas originaria de los Andes centrales que se extiende por la parte occidental de Sudamérica a través de siete países. Es hablada por entre 8 y 10 millones de personas y es la familia lingüística más extendida en Bolivia, Perú y Ecuador después de la indoeuropea.

Las lenguas de la familia quechua se caracterizan por ser aglutinantes, y tener raíces regulares que se unen a un importante número de sufijos para formar palabras con una gran plasticidad de significados. Algunas características gramaticales notables incluyen la conjugación bipersonal (los verbos concuerdan con el sujeto y el objeto), evidencialidad (indicación de la fuente y la veracidad del conocimiento expresado), una partícula de tópico y sufijos que indican quién se beneficia de una acción y de la actitud del hablante al respecto, aunque algunas lenguas y variedades pueden carecer de algunas de estas características.

El quechua habría tenido su origen en una lengua de la región central y occidental del Perú. Esta protolengua habría generado dos variantes a mediados del I milenio las cuales a su vez originaron las dos ramas de la familia que fueron extendiéndose y diversificándose a través del territorio andino en oleadas sucesivas desplazando o superponiéndose muchas veces a un sustrato aimaraico precedente. Hacia el siglo XV, el llamado quechua clásico se convirtió en una importante lengua vehicular del Antiguo Perú y fue adoptado como lengua oficial por el Estado incaico. Esta variante fue la lengua más importante empleada para la catequesis de los indígenas durante la colonia. A inicios del siglo XX, el quechua sufrió un retroceso por el avance del español a través de la escolarización del medio rural.



En habla cotidiana, es común mencionar al quechua como una lengua natural, a pesar de que los quechuahablantes son conscientes de la divergencia interna del mismo, comparable al de las lenguas eslavas o las lenguas romances. A mediados del siglo XVII quedó extendido el mito de que las formas diferentes al quechua de la corte cuzqueña serían corrupciones del quechua. En la ideología indigenista, el quechua cuzqueño –no ya el clásico, sino el moderno– llegó a considerarse como el quechua prístino. En la década de 1960, los estudios sistemáticos de las variedades menos documentadas a la época de la familia fundamentaron la existencia de lenguas separadas dentro del quechua.





El español es el idioma que se habla mayoritariamente en el Ecuador, a pesar de que este tiene diferencias dependiendo de muchos factores, el más importante de estos factores es la región. En el país hay tres variantes principales que son:
* Español costeño
* Español andino
* Español amazónico
A pesar de que estas sean las principales variantes del español en el país, hay muchos otros factores que influyen en el habla de una persona, siendo estos la etnia, la clase social o si se habita en el campo o la ciudad. Debido a que la costa y la región andina son las dos regiones más habitadas del país, sus dialectos son los más relevantes del país, ambos muy diferentes el uno del otro. Existen muchos modismos propios de cada provincia o región, así como otros que son entendidos y utilizados en todo el país.
Costa:
Esta variante del español hablado en Ecuador es utilizada a lo largo de la región costeña del país y las planicies al oeste de la cordillera de los Andes en el país. La diferencia más notoria en este, es la aspiración de la letra s en la mayoría de las palabras, siendo muchas veces pronunciada como.
Uno de los acentos más relevantes de la región es el de la ciudad de Guayaquil, la ciudad más grande del país. Por ser una urbe grande y al ser una urbe que a lo largo de su historia ha ido creciendo demográficamente gracias a la migración, en la misma urbe existen muchas diferencias dialectales, principalmente asociadas a la clase social. Entre una misma clase social pueden existir diferencias dialectales, dándose el ejemplo de la clase baja. Existe un grupo de personas que tienden a tener una entonación más parecida a la de un campesino costeño, mientras que otro grupo de personas tienden a tener una entonación más fuerte, siendo la letra s pronunciada numerosas veces como /sh/. Las clases altas de la ciudad tienden a tener una entonación más suave que las clases bajas, así también son utilizados muchos modismos y palabras adoptadas del idioma inglés.
Fuera de la ciudad de Guayaquil, en todas las provincias de la costa (con excepción de la provincia de Esmeraldas) se tiende a hablar un mismo dialecto con ligeras variaciones locales. Una variante importante es el dialecto hablado por los montubios (campesinos de la costa ecuatoriana), los cuales tienden a acentuar la primera sílaba de la mayoría de las palabras.
El acento costeño ecuatoriano tiene otra notoria variante, la de Esmeraldas, muy diferente a la del resto de la región, cuyo dialecto se asemeja mucho al de región costeña fronteriza con Colombia. Debido a que esta región tiene una mayoría de habitantes afro descendientes, este dialecto tiende a ser un poco más fuerte, con una entonación semejante al de la África Negra.
Andes:
En el altiplano ecuatoriano suele hablarse una variante del español que muchos extranjeros suelen comparar con la del español chilango mexicano. En esta región encontramos cuatro principales variantes, siendo estas el español pastuso, el español andino central, el morlaco y el lojano. El español hablado en los Andes ecuatorianos tiende a tener muchos modismos tomados del idioma kichwa, idioma de los indígenas nativos de esta región. Palabras como "ñaño/a" o "taita" son utilizadas por personas de cualquier etnia o clase social en esta área. El voseo es muy común en esta parte del país, usado sólo para conversaciones informales entre amigos o familiares.
En el Carchi, provincia andina fronteriza con Colombia se habla una variación muy especial, semejante a la de la región colombiana de Nariño. Desde la provincia de Imbabura, hasta la provincia de Chimborazo se habla una misma variante que a su vez varia de acuerdo a la clase social y etnia de la persona. Dentro de esta región, una gran variante es encontrada dentro del valle del Chota en la provincia de Imbabura, valle habitado por afrodescendientes. Este dialecto es diferente al común dialecto andino, pero a su vez diferente del dialecto hablado por los afrodescendientes esmeraldeños en la costa.
En las provincias de Cañar y Azuay se habla una variante bastante peculiar, el dialecto "morlaco". Este se caracteriza por su "cantado" o entonación característica de la zona, siendo muchas sílabas acentuadas en otras no correspondientes. Así mismo, la letra "r" tiende a ser muy arrastrada, sonando más como una /sh/. Así mismo, esta zona tiene muchos modismos propios sólo utilizados en esta zona, como la palabra "gara". La provincia de Loja también tiene su variante, con una entonación bastante neutral, pero con variaciones en las letras y y ll, las cuales tienden a ser pronunciadas como "li". De esta manera, la palabra "pollo" sería pronunciada como "polio".
Amazonía:
En la región amazónica del país se habla una variante del español parecida al dialecto andino ecuatoriano. En el norte tiene influencia de los quijos, ellos tutean y conjugan el verbo en usted.
Islas Galápagos:
En las islas Galápagos se habla un dialecto sumamente parecido al de la costa del Ecuador continental. No se presentan grandes variaciones de importancia, al ser esta una región poco habitada en comparación al resto de regiones del país.